IN THE MATTER OF THE CHARGES A.M. No. 10-7-17-SC
OF PLAGIARISM, ETC., AGAINST
ASSOCIATE JUSTICE MARIANO C.
DEL CASTILLO. Present:
CORONA, C.J.,
CARPIO,
CARPIO MORALES,
VELASCO, JR.,
NACHURA,
LEONARDO-DE CASTRO,
BRION,
PERALTA,
BERSAMIN,
DEL CASTILLO,
ABAD,
VILLARAMA, JR.,
PEREZ,
MENDOZA, and
SERENO,
JJ.
Promulgated:
February 8, 2011
x ---------------------------------------------------------------------------------------
x
PER CURIAM:
Petitioners Isabelita C. Vinuya, et al., all members of the Malaya Lolas
Organization, seek reconsideration of the decision of the Court dated October
12, 2010 that dismissed their charges of plagiarism, twisting of cited
materials, and gross neglect against Justice Mariano Del Castillo in connection
with the decision he wrote for the Court in G.R. No. 162230, entitled Vinuya v. Romulo.[1]
Mainly, petitioners claim that the
Court has by its decision legalized or approved of the commission of plagiarism
in the Philippines. This claim is
absurd. The Court, like everyone else,
condemns plagiarism as the world in general understands and uses the term.
Plagiarism, a term not defined by
statute, has a popular or common definition.
To plagiarize, says Webster, is “to steal and pass off as one’s own” the
ideas or words of another. Stealing
implies malicious taking. Black’s Law
Dictionary, the world’s leading English law dictionary quoted by the Court in
its decision, defines plagiarism as the “deliberate and knowing presentation of
another person's original ideas or creative expressions as one’s own.”[2] The presentation of another person’s ideas as
one’s own must be deliberate or premeditated—a taking with ill intent.
There is no commonly-used dictionary
in the world that embraces in the meaning of plagiarism errors in attribution
by mere accident or in good faith.
Certain educational institutions of
course assume different norms in its application. For instance, the Loyola Schools Code of Academic
Integrity ordains that “plagiarism is identified not through intent but through
the act itself. The objective act of
falsely attributing to one’s self what is not one’s work, whether intentional
or out of neglect, is sufficient to conclude that plagiarism has occurred. Students who plead ignorance or appeal to
lack of malice are not excused.”[3]
But the Court’s decision in the
present case does not set aside such norm.
The decision makes this clear, thus:
To paraphrase Bast and Samuels, while the
academic publishing model is based on the originality of the writer’s thesis,
the judicial system is based on the doctrine of stare decisis, which encourages
courts to cite historical legal data, precedents, and related studies in their
decisions. The judge is not expected to
produce original scholarship in every respect.
The strength of a decision lies in the soundness and general acceptance
of the precedents and long held legal opinions it draws from.[4]
Original scholarship is highly valued
in the academe and rightly so. A college
thesis, for instance, should contain dissertations embodying results of
original research, substantiating a specific view.[5] This must be so since the writing is intended
to earn for the student an academic degree, honor, or distinction. He earns no credit nor deserves it who takes
the research of others, copies their dissertations, and proclaims these as his
own. There should be no question that a
cheat deserves neither reward nor sympathy.
But the policy adopted by schools of
disregarding the element of malicious intent found in dictionaries is evidently
more in the nature of establishing what evidence is sufficient to prove the
commission of such dishonest conduct than in rewriting the meaning of
plagiarism. Since it would be easy
enough for a student to plead ignorance or lack of malice even as he has copied
the work of others, certain schools have adopted the policy of treating the
mere presence of such copied work in his paper sufficient objective evidence of
plagiarism. Surely, however, if on its
face the student’s work shows as a whole that he has but committed an obvious
mistake or a clerical error in one of hundreds of citations in his thesis, the
school will not be so unreasonable as to cancel his diploma.
In contrast, decisions of courts are
not written to earn merit, accolade, or prize as an original piece of work or
art. Deciding disputes is a service
rendered by the government for the public good.
Judges issue decisions to resolve everyday conflicts involving people of
flesh and blood who ache for speedy justice or juridical beings which have
rights and obligations in law that need to be protected. The interest of society in written decisions
is not that they are originally crafted but that they are fair and correct in
the context of the particular disputes involved. Justice, not originality, form, and style,
is the object of every decision of a court of law.
There is a basic reason for
individual judges of whatever level of courts, including the Supreme Court, not
to use original or unique language when reinstating the laws involved in the
cases they decide. Their duty is to
apply the laws as these are written. But
laws include, under the doctrine of stare
decisis, judicial interpretations of such laws as are applied to specific
situations. Under this doctrine, Courts
are “to stand by precedent and not to disturb settled point.” Once the Court
has “laid down a principle of law as applicable to a certain state of facts, it
will adhere to that principle, and apply it to all future cases, where facts
are substantially the same; regardless of whether the parties or property are
the same.”[6]
And because judicial precedents are
not always clearly delineated, they are quite often entangled in apparent
inconsistencies or even in contradictions, prompting experts in the law to
build up regarding such matters a large body of commentaries or annotations
that, in themselves, often become part of legal writings upon which lawyers and
judges draw materials for their theories or solutions in particular cases. And, because of the need to be precise and
correct, judges and practitioners alike, by practice and tradition, usually
lift passages from such precedents and writings, at times omitting, without
malicious intent, attributions to the originators.
Is this dishonest? No.
Duncan Webb, writing for the International Bar Association puts it
succinctly. When practicing lawyers
(which include judges) write about the law, they effectively place their ideas,
their language, and their work in the public domain, to be affirmed, adopted,
criticized, or rejected. Being in the
public domain, other lawyers can thus freely use these without fear of
committing some wrong or incurring some liability. Thus:
The tendency to copy in law is readily
explicable. In law accuracy of words is
everything. Legal disputes often centre
round the way in which obligations have been expressed in legal documents and
how the facts of the real world fit the meaning of the words in which the
obligation is contained. This, in
conjunction with the risk-aversion of lawyers means that refuge will often be
sought in articulations that have been tried and tested. In a sense therefore the community of lawyers
have together contributed to this body of knowledge, language, and expression
which is common property and may be utilized, developed and bettered by anyone.[7]
The implicit right of judges to use
legal materials regarded as belonging to the public domain is not unique to the
Philippines. As Joyce C. George, whom
Justice Maria Lourdes Sereno cites in her dissenting opinion, observed in her
Judicial Opinion Writing Handbook:
A judge writing to resolve a dispute,
whether trial or appellate, is exempted from a charge of plagiarism even if
ideas, words or phrases from a law review article, novel thoughts published in
a legal periodical or language from a party’s brief are used without giving
attribution. Thus judges are free to use
whatever sources they deem appropriate to resolve the matter before them,
without fear of reprisal. This exemption
applies to judicial writings intended to decide cases for two reasons: the
judge is not writing a literary work and, more importantly, the purpose of the
writing is to resolve a dispute. As a
result, judges adjudicating cases are not subject to a claim of legal
plagiarism.[8]
If the Court were to inquire into the
issue of plagiarism respecting its past decisions from the time of Chief
Justice Cayetano S. Arellano to the present, it is likely to discover that it
has not on occasion acknowledged the originators of passages and views found in
its decisions. These omissions are true
for many of the decisions that have been penned and are being penned daily by
magistrates from the Court of Appeals, the Sandiganbayan, the Court of Tax
Appeals, the Regional Trial Courts nationwide and with them, the municipal
trial courts and other first level courts.
Never in the judiciary’s more than 100 years of history has the lack of
attribution been regarded and demeaned as plagiarism.
This is not to say that the
magistrates of our courts are mere copycats.
They are not. Their decisions
analyze the often conflicting facts of each case and sort out the relevant from
the irrelevant. They identify and formulate
the issue or issues that need to be resolved and evaluate each of the laws,
rulings, principles, or authorities that the parties to the case invoke. The decisions then draw their apt conclusions
regarding whether or not such laws, rulings, principles, or authorities apply
to the particular cases before the Court.
These efforts, reduced in writing, are the product of the judges’
creativity. It is here—actually the
substance of their decisions—that their genius, originality, and honest labor
can be found, of which they should be proud.
In Vinuya, Justice Del Castillo examined and summarized the facts as
seen by the opposing sides in a way that no one has ever done. He identified and formulated the core of the
issues that the parties raised. And when
he had done this, he discussed the state of the law relevant to their
resolution. It was here that he drew
materials from various sources, including the three foreign authors cited in
the charges against him. He compared the
divergent views these present as they developed in history. He then explained why the Court must reject
some views in light of the peculiar facts of the case and applied those that
suit such facts. Finally, he drew from his discussions of the facts and the law
the right solution to the dispute in the case.
On the whole, his work was original.
He had but done an honest work.
The Court will not, therefore,
consistent with established practice in the Philippines and elsewhere, dare
permit the filing of actions to annul the decisions promulgated by its judges
or expose them to charges of plagiarism for honest work done.
This
rule should apply to practicing lawyers as well. Counsels for the petitioners, like all
lawyers handling cases before courts and administrative tribunals, cannot
object to this. Although as a rule they
receive compensation for every pleading or paper they file in court or for
every opinion they render to clients, lawyers also need to strive for technical
accuracy in their writings. They should
not be exposed to charges of plagiarism in what they write so long as they do
not depart, as officers of the court, from the objective of assisting the Court
in the administration of justice.
As
Duncan Webb said:
In presenting legal argument most lawyers
will have recourse to either previous decisions of the courts, frequently
lifting whole sections of a judge’s words to lend weight to a particular point
either with or without attribution. The
words of scholars are also sometimes given weight, depending on reputation. Some encyclopaedic works are given particular
authority. In England this place is
given to Halsbury’s Laws of England which is widely considered authoritative. A lawyer can do little better than to frame
an argument or claim to fit with the articulation of the law in
Halsbury’s. While in many cases the very
purpose of the citation is to claim the authority of the author, this is not
always the case. Frequently commentary
or dicta of lesser standing will be adopted by legal authors, largely without
attribution.
x x x x
The converse point is that originality in
the law is viewed with skepticism. It is
only the arrogant fool or the truly gifted who will depart entirely from the established
template and reformulate an existing idea in the belief that in doing so they
will improve it. While over time
incremental changes occur, the wholesale abandonment of established expression
is generally considered foolhardy.[9]
The Court probably should not have
entertained at all the charges of plagiarism against Justice Del Castillo,
coming from the losing party. But it is
a case of first impression and petitioners, joined by some faculty members of
the University of the Philippines school of law, have unfairly maligned him
with the charges of plagiarism, twisting of cited materials, and gross neglect
for failing to attribute lifted passages from three foreign authors. These charges as already stated are false,
applying the meaning of plagiarism as the world in general knows it.
True, Justice Del Castillo failed to
attribute to the foreign authors materials that he lifted from their works and
used in writing the decision for the Court in the Vinuya case. But, as the
Court said, the evidence as found by its Ethics Committee shows that the
attribution to these authors appeared in the beginning drafts of the
decision. Unfortunately, as testified to
by a highly qualified and experienced court-employed researcher, she
accidentally deleted the same at the time she was cleaning up the final
draft. The Court believed her since,
among other reasons, she had no motive for omitting the attribution. The foreign authors concerned, like the
dozens of other sources she cited in her research, had high reputations in
international law.
Notably, those foreign authors
expressly attributed the controversial passages found in their works to earlier
writings by others. The authors
concerned were not themselves the originators.
As it happened, although the ponencia
of Justice Del Castillo accidentally deleted the attribution to them, there
remained in the final draft of the decision attributions of the same passages
to the earlier writings from which those authors borrowed their ideas in the
first place. In short, with the
remaining attributions after the erroneous clean-up, the passages as it finally
appeared in the Vinuya decision still
showed on their face that the lifted ideas did not belong to Justice Del
Castillo but to others. He did not pass
them off as his own.
With our ruling, the Court need not
dwell long on petitioners’ allegations that Justice Del Castillo had also
committed plagiarism in writing for the Court his decision in another case, Ang Ladlad v. Commission on Elections.[10] Petitioners are nit-picking. Upon close examination and as Justice Del
Castillo amply demonstrated in his comment to the motion for reconsideration,
he in fact made attributions to passages in such decision that he borrowed from
his sources although they at times suffered in formatting lapses.
Considering its above ruling, the
Court sees no point in further passing upon the motion of the Integrated Bar of
the Philippines for leave to file and admit motion for
reconsideration-in-intervention dated January 5, 2011 and Dr. Peter Payoyo’s
claim of other instances of alleged plagiarism in the Vinuya decision.
ACCORDINGLY,
the Court DENIES petitioners’ motion
for reconsideration for lack of merit.
SO ORDERED.
RENATO C. CORONA
Chief Justice
See dissenting opinion Please see dissenting opinion
ANTONIO T. CARPIO
CONCHITA CARPIO MORALES
Associate
Justice Associate Justice
PRESBITERO J. VELASCO, JR. ANTONIO EDUARDO B. NACHURA
Associate Justice Associate Justice
Associate
Justice Associate Justice
I
join the opinion of Justice A. Brion I
also the join the separate concurring opinion of Justice Brion
DIOSDADO M. PERALTA LUCAS P. BERSAMIN
Associate Justice
Associate Justice
(No part) with
a separate concurring opinion
MARIANO C. DEL CASTILLO ROBERTO A.
ABAD
Associate Justice
Associate Justice
I
concur and join the separate opinions of Justice Brion and Justice Abad
MARTIN S. VILLARAMA, JR. JOSE PORTUGAL PEREZ
Associate Justice
Associate Justice
I
also join the separate concurring
opinion
of Justice Brion Please
see dissenting opinion
JOSE CATRAL MENDOZA MARIA LOURDES P. A. SERENO
Associate Justice Associate Justice
[1] April 28,
2010.
[2] Black’s Law Dictionary (8th Edition,
2004).
[3] Available at http://www.admu.edu.ph/index.php?p=120&type=2&sec=25&aid=9149.
[4] In the Matter of the Charges of Plagiarism,
etc., Against Associate Justice Mariano C. Del Castillo, A.M. No.
10-7-17-SC, October 12, 2010.
[5] Webster’s
Third New International Dictionary, p. 2374.
[6] Black’s Law
Dictionary (6th Edition, 1990), p. 1406.
[7] Duncan Webb, Plagiarism: A Threat to Lawyers’
Integrity? Published by the International Bar Association, available online at http://www.ibanet.org/Article/Detail.aspx?ArticleUid=bc2ef7cd-3207-43d6-9e87-16c3bc2be595.
[8] Joyce C. George, Judicial Opinion Writing Handbook
(2007), p. 725, cited by Justice Maria Lourdes Sereno in her dissenting
opinion.
[9] Supra note 7.
[10] G.R. No.
190582, April 8, 2010.